しろくろ

The only way to get rid of a temptation is yield to it.

【朱修/反逆白黑】你是我的手

前段时间看到一个人间失智的英文恶搞视频,又联想到朱广权逼疯手语老师的梗,于是脑补出了一个有点沙雕段子。

P.S.这次涉及到的英文词汇过于“专业”,于是🍄超级“贴心”地附上了必要的翻译😏 (这批词特别不容易查,理由如下👇

null奇奇怪怪的知识增加了.jpg

 

******


鲁路修是某著名新闻评论台的当家主持人,播报的时候语速飞快而且从来不咬词(突然联想到润润的我:???),经常妙语连珠,气都不带换地蹦出一长串无比拗口、但从逻辑上来讲又挑不出任何毛病的金句,譬如这种:

 

If one doctor doctors another doctor, does the doctor who doctors the doctor doctor the doctor the way the doctor he is doctoring doctors? Or does the doctor doctor the way the doctor who doctors doctors? [如果一位医生(A)医治另一位医生(B),那么医治另一位医生(B)的这位医生(A)是否会采用他(A)所医治的那位医生(B)的医治方法来医治他(B)?还是这位医生(A)会采用他(A)医治医生(泛指)的方法来医治?]

 

结果跟他合作过的手语老师纷纷被逼疯了,您这是实力劝退啊!不约了不约了。

 

电视台的工作人员也很为难,手语是肯定要有的,虽然鲁路修的某些观点可能偏激了一些,上头对他的才华是又爱又恨,但也不可能因为没有手语老师就停播整档节目呀。正在进退维谷之际,下班来接男朋友、顺道将整件事情的来龙去脉听了个七七八八的朱雀在一旁默默表示,要不我来试试?

 

鲁路修也觉得可行,毕竟朱雀曾经在聋哑学校担任过长期的志愿者工作,还算是精通手语。众人将信将疑,决定先演习一番。

 

于是乎,奇迹出现了。不管鲁路修多么伶牙俐齿滔滔不绝,朱雀总能及时跟上他的节奏并打出对应的手语,有的时候甚至鲁路修说完上半句,到了下半句的时候朱雀的手语已经基本跟他同步了。众人纷纷惊掉下巴,这难道就是传说中的心有灵犀?

 

演习结束之后,工作人员纷纷上前请教朱雀是如何做到的。棕发青年憨憨一笑——我跟他十岁的时候就认识了,这么多年过去了,这点默契还是有的。众人还想继续八卦,毕竟这位亚裔小哥虽然长得确实挺帅的,但能把他们肤白貌美大长腿的台花泡到手也绝对是一种本事。当然,鲁路修是不可能让他们得逞的,只见大美人站在门口轻轻咳嗽了一声,朱雀就在众目睽睽之下颠颠地跑了过去。

 

手语的问题算是完美解决了,从那以后朱雀就成了鲁路修的御用搭档——只要两个人联手,就没有做不到的事情.jpg

 

因为他俩的颜值实在太高,默契程度也高,很快就火得一塌糊涂,网上嗑这对CP的粉丝数不胜数——手语老师×新闻主持人什么的我可以!什么?你说BNN(Britannia News Network?)是“fake news”?这跟我喜欢看鲁路修有什么关系?诶,你看你看,枢木朱雀那双手骨节分明、五指修长,似乎可以做很多酱酱酿酿的事情呢!OMG原来他们真的是情侣啊!嗑到了嗑到了。

 

总之,这两位的人气一路飙升,之后也就顺理成章地应邀参加了一档综艺节目。节目中有一个即时情景剧表演的环节,两个人本色出演,报道一则关于海关没收adult toys的新闻。主持人带头起哄,要求鲁路修当众公布所有被没收物品的清单。

 

鲁路修特别淡定,几乎是一脸禁欲面不改色地念出了那一长串奇奇怪怪的名词,具体包括:vibrators(震|动|棒), dildos(人造阳|具), strap-ons(捆绑式阳|具), gag balls(口|球), whips(鞭子), nipple clamps(乳|夹), sex dolls(性|玩偶), sex swings(性|爱秋千), artificial vaginas(人工阴|道), bandage kits(绷带), flavored lubes(润滑剂), etc.

 

台下传来一阵阵哄笑声,看热闹不嫌事大的主持人趁机一脸纯真地继续追问道,“And what exactly are those items used for?”

 

鲁路修的脸上依旧挂着温婉得体的微笑,眼中的温度却早已降至冰点以下,他深吸了一口气,咬牙切齿念出了手中早已被准备好的台词,“They are for sexual and masturbatory(自|慰的) pleasure.”

 

这个时候,一直盯着他身后的观众们终于爆发出近乎疯狂的大笑,鲁路修下意识地随着众人的目光向后望去,看到一直配合他打手语的朱雀正极度应景地搔·首·弄·姿(请诸位自行脑补鲁路修上面那句话对应的手语动作……雀哥我错了orz)。

 

“Very funny.”鲁路修相当勉强地笑了笑。要不是这二十多年来的自持与修养,他觉得自己大概会在节目现场直接暴走。不过说实话,虽然自家男友天然到爆表的属性让鲁路修几乎想剖开对方的脑子看看里面究竟是一种怎样的构造,但他也不得不承认,朱雀刚才的某些动作还是……挺性感的?


当然了,男朋友在大庭广众之下“招蜂引蝶”还是让他很不爽。

 

于是,在整个节目后半段的录制中,鲁路修的冷漠态度曾一度让朱雀有些摸不着头脑——难道是我做错了什么惹到鲁路修了么?但他之前看向我的眼神明明暗示意味很浓啊?你看他脸都红了。

 

今天也是枢木朱雀不知道怎么得罪了老婆不明所以的一天呢。

 

……

 

沙雕小剧场:

雀仔:对了鲁路修,你刚才说的那些toys里面好像有几个还挺有意思的,要不下次咱们也试试?

鲁鲁:……


******


*sex swing: A type of harness(背带) that allows a person to have sexual intercourse while suspended(悬浮) above the ground(国内网站查不到定义,国外网站又查不到图片的纯洁的我当时是真的不知道这个该翻译成什么呢😏

   
© しろくろ | Powered by LOFTER
评论(10)
热度(37)
  1. 共6人收藏了此文字
只展示最近三个月数据